Time ~Romaji y Traducción~

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Airi~Chii el Dom Nov 07, 2010 3:28 pm

Letra:Takaki Yuuya 
Composición :Hirata Youichiro
Arreglos:Arioka Daiki, Eddy



owari naki eien wo kanjiteta You & I
SAYONARA mo betsu ni ii jan?
ii jan? furiharau
aishiteru no kotoba mou omoide no naka dake
tokei no hari tometa FUTARI wa
mou modoranai

kokoro ga sawagu you na atsui kaze ni
sasoware ano hi futari dake Party
asahi ga noboru made katariakashita
mune ga odoru manatsu no umi de

nande kimochi wa hanaretemo
ne chotto ki ni natteru
ano hi ni wa mou kaerenai
betsubetsu no ashita ga yattekuru dake

owari naki eien wo kanjiteta You & I
SAYONARA mo betsu ni ii jan?
ii jan? furiharau
aishiteru no kotoba mou omoide no naka dake
tokei no hari tometa FUTARI wa
mou modoranai

ima demo nokoru ano kimi no kaori
furimuki kitai hazure no every day
jikan ga sugireba wasureteiku yo
mada sukoshi mune ga itamu kai?

subete kako ni kaeta hazu sa
dakedo kesenu memory
tsuyogari datta kimi tsurete
tachidomaru koto nado arienai kara

kagirinaki eien wo shinjiteta You & I
SAYONARA mo ari sa sou jan
sou jan se wo mukeru
aishiteru no kotoba mou omoide no naka dake
tokei no hari tometa FUTARI wa
mou modoranai

yume no naka miru kimi wa
ima mo kirei dakedo
boku wa mou deteiku kara
KARAPPO no mirai ni wa?
te wo dasanai

itsu no hi ni ka guuzen
kono hiroi sora no shita
aeru koto areba ii jan
ii jan tamerawazu
ai wa soko ni nakutemo
egao wa soko ni atte
tokei no hari wa mata shizuka ni ugokidasu yo

~Traducción~

Spoiler:
Tú y yo estabamos experimantando
una eternidad sin fin, por lo que un adiós no sería malo.
No estaría bien? Solo déjalo atrás.
La palabra "Te amo" es tan solo un recuerdo ahora.
Las agujas del reloj han dejado de moverse
para nosotros, y no podemos volver a ser lo que éramos.

Invitado por un viento caliente que podría
excitar nuestros corazones,
ese día estuvimos en una fiesta solo para nosotros dos.
Hablamos toda la noche hasta el amanecer,
en esa playa, en pleno verano, emocionante.

Por qué, aún cuando nuestros
sentimientos dejaron de existir,
me pregunto por tí?
No podemos volver a como éramos ese día,
solo tenemos que seguir adelante
hacia nuestros separados mañanas.

Tú y yo estabamos experimantando
una eternidad sin fin, por lo que un adiós no sería malo.
No estaría bien? Solo déjalo atrás.
La palabra "Te amo" es tan solo un recuerdo ahora.
Las agujas del reloj han dejado de moverse
para nosotros, y no podemos volver a ser lo que éramos.

Incluso ahora tu esencia permanece,
y cada día me doy vuelta decepcionado.
A medida que pase el tiempo voy a
empezar a olvidarlo, pero ¿Tu corazón aún duele?

Todo debe quedar en el pasado.
Pero no puedo borrar mis recuerdos.
Porque no es posible llevarte lejos
y hacer que el tiempo se detenga.

Tú y yo estabamos experimantando
una eternidad sin fin, por lo que un adiós no sería malo.
No estaría bien? Solo déjalo atrás.
La palabra "Te amo" es tan solo un recuerdo ahora.
Las agujas del reloj han dejado de moverse
para nosotros, y no podemos volver a ser lo que éramos.

Cuando te veo en mis sueños
sigues tan hermosa como siempre,
pero ahora voy a seguir adelante.
Y en el futuro vacío
no voy a hacer otro movimiento.

Algún día, por casualidad,
¿No estaría bien encontrarnos de nuevo,
bajo este vasto cielo?
Estaría bien, sin vacilar.
Incluso si no hay amor, habrá sonrisas.
Y las agujas del reloj, en silencio,
volverán a moverse de nuevo.

Bueno, voy a ir traduciendo las canciones del album de a poco x3
No me pidan milagros por favor(?)
Seguramente voy a ir traduciendo a paso de tortuga xD
Pero en bueno (?
acá tiene Time ♥

Créditos a shimizumiki LJ por la letra en romaji.


Última edición por Airi~Chii el Lun Nov 08, 2010 3:47 am, editado 3 veces

_________________


~ brilliant moments.♥️
avatar
Airi~Chii
Admi~sama

Mensajes : 521
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Edad : 24
Localización : With my rainbow ♪

http://hsjump.argentinaforo.net

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Dahlia el Dom Nov 07, 2010 8:52 pm

Kyaaaaaaaaa!!! Es hermosaaaaaaaa!!! ;__________; *llora de felicidad*

SÉ lo que pensás de esta canción... y te odio porque ahora la "veo" ¬¬

Aparte de eso, la amé ♥ Además que me encanta la música *y mi Dai~nii hizo el arrangement *-* *, la letra es taaaaaaaaaaan Yuyan!! *O*

Lalala~~ Gracias por tu esfuerzo Admi~sama!! Yoroshiku!!! *-*

_________________


~空になって 海になって 貴方を守り続けるでしょう~
avatar
Dahlia

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 15/10/2010

http://crimson-smile.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Airi~Chii el Dom Nov 07, 2010 9:22 pm

JURO que no era mi intención!!!! LO JURO!!!! (??? XDDD
Es culpa tuya y de tu hermana, que yo imagine estas cosas AJAJAJA XD

El arrangement de Dai-chan es... GENIAL.
Sin mencionar la letra... que claramente es HERMOSA xD

Este tema me compro demasiado xD

_________________


~ brilliant moments.♥️
avatar
Airi~Chii
Admi~sama

Mensajes : 521
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Edad : 24
Localización : With my rainbow ♪

http://hsjump.argentinaforo.net

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Dahlia el Dom Nov 07, 2010 9:36 pm

Claro, culpanos a nosotras nomás ¬¬ Aunque ahora me hace sufrir pensar en Taka~chan escribiendo ToT

Es uno de mis temas favoritos... pero me da bronca que sea de Yuyan y, como siempre, Yama se cante media canción xxDDD Pobre mi Peter Pan, lo desprecian por intento de Jin (?) En una entrevista hablaban de eso con Yabu LOL

Es una canción perfecta y punto ♥

Pa' colmo, la performance que subiste es la mejor!! Todos cantan excelente, la emoción de Takaki me puede, Yama está precioso [y no me ahorro el comentario perverso: ese pantalón le queda DEMASIADO bien *nosebleed*], mi gatitu es hermoso... no sé, es todo muy genial *-*

_________________


~空になって 海になって 貴方を守り続けるでしょう~
avatar
Dahlia

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 15/10/2010

http://crimson-smile.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Airi~Chii el Lun Nov 08, 2010 4:00 am

Si!!!
Ustedes tienen la culpa XD


Y la verdad que da algo de bronca XD
Pero no me quejo ♥ es Yama-chan XD


AJAJAJAJAJAJA
Pero parecer un intento de Jin... a él lo hace adorable♥ XDDDDDD

Ah!
Acabo de encontrar en mi ordenador otra tradu en ingles... así que mejore unas partes que por lo menos no le encontraba "sentido" XD
Encima no me habia dado cuenta que me comí una frase XD
Si, perdón xD
Soy algo colgada y prometo que esto no va a volver a pasar xD

Y nuevamente fui ayudada por mi sensei :B XD
La cual me dio una nota (?)

*se siente feliz* (?

_________________


~ brilliant moments.♥️
avatar
Airi~Chii
Admi~sama

Mensajes : 521
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Edad : 24
Localización : With my rainbow ♪

http://hsjump.argentinaforo.net

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Dahlia el Mar Nov 09, 2010 2:26 am

Volví a leer la letra, y sufrí más que antes T______T

Obvio que lo hace adorable!!! Y seeexy :Q______ *muere recordando su video de Kumo no Ito*

Er... be happy?? xD

_________________


~空になって 海になって 貴方を守り続けるでしょう~
avatar
Dahlia

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 15/10/2010

http://crimson-smile.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Lola_D el Jue Sep 22, 2011 12:35 pm

Nee!! Me habias dicho que la leyera hace unos dias atras, y recien la leo y qede como :*ojitosh*: adsadsasa muy tierna la letra me encantooooooooo albino

_________________

If that's your dream... keep trying...(Let's dream together)
avatar
Lola_D

Mensajes : 45
Fecha de inscripción : 13/09/2011
Edad : 26
Localización : Argentina

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Eve el Mar Dic 27, 2011 11:21 pm

Me encanta Time ♥
no sabía que Dai~chan ;u; había ayudado con los arreglos -w-

_________________


♥️ Daichii ♥️

avatar
Eve

Mensajes : 27
Fecha de inscripción : 22/10/2011

http://a-random-day.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Time ~Romaji y Traducción~

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.